~生田の苦難を乗り越えて、大海原を渡るのだ~
アキハバラ@DEEPティッカー
2006/06/07 (Wed)
今日は何を書こうかなと思ったら、今回ブログの移転に伴って、サブタイトルを
変えたんだけど…
気付いた人はいたのでしょうか~(いるわけないでしょう!)m(__)m
まぁ~
実は前のブログでもタイトルの意味を説明してないと思うので、今回はそれを説
明しようかな~って…
まず、タイトルの
斗ぎれることのない真のキモチ
ご覧の通り、「斗」と「真」だけが漢字になってます!
けっこう目立つでしょう!…って思うんだけど、本当は目立つかどうか、自分
じゃぜんぜん分からない…
でも斗真のためのブログだってことぐらい、伝わるでしょう~(かなり不安~)
それで漢字とは関係なく、発音だけで読むと
「とぎれることのない、しんのきもち」
になるわけですが、「途切れることのない、真の気持ち」の意味です。(汗)
この真摯な気持ちは永遠に途切れない、という意志の表明にもなります。
そして今回変更となったサブタイトル。
前までは、ただ「自分勝手な話」と書いてあったけど、今回は
「生田の苦難を乗り越えて、大海原を渡るのだ」
に変えました。
本来、「生田」の部分は、「幾多」になるはずなんだけどね。
V6の井ノ原くんが日記やコンサートで使ったことのある、ヤラシイパンダを煽
ぐ言葉なんです。
発音にしても、ちょうどタイトルに入れなかった苗字の部分を入れたわけだし、
意味的にも、なんかいいなぁと思ったので、勝手に借りてしまいました。
本当に幾多の苦難を乗り越えられたらいいなぁ~っていう願いも込めてね~
んなわけで、生田斗真好きな斗真ファンの愚痴日記になるわけです!
皆さん、これからもよろぴくね~
変えたんだけど…
気付いた人はいたのでしょうか~(いるわけないでしょう!)m(__)m
まぁ~
実は前のブログでもタイトルの意味を説明してないと思うので、今回はそれを説
明しようかな~って…
まず、タイトルの
斗ぎれることのない真のキモチ
ご覧の通り、「斗」と「真」だけが漢字になってます!
けっこう目立つでしょう!…って思うんだけど、本当は目立つかどうか、自分
じゃぜんぜん分からない…
でも斗真のためのブログだってことぐらい、伝わるでしょう~(かなり不安~)
それで漢字とは関係なく、発音だけで読むと
「とぎれることのない、しんのきもち」
になるわけですが、「途切れることのない、真の気持ち」の意味です。(汗)
この真摯な気持ちは永遠に途切れない、という意志の表明にもなります。
そして今回変更となったサブタイトル。
前までは、ただ「自分勝手な話」と書いてあったけど、今回は
「生田の苦難を乗り越えて、大海原を渡るのだ」
に変えました。
本来、「生田」の部分は、「幾多」になるはずなんだけどね。
V6の井ノ原くんが日記やコンサートで使ったことのある、ヤラシイパンダを煽
ぐ言葉なんです。
発音にしても、ちょうどタイトルに入れなかった苗字の部分を入れたわけだし、
意味的にも、なんかいいなぁと思ったので、勝手に借りてしまいました。
本当に幾多の苦難を乗り越えられたらいいなぁ~っていう願いも込めてね~
んなわけで、生田斗真好きな斗真ファンの愚痴日記になるわけです!
皆さん、これからもよろぴくね~
PR
この記事にコメントする
リンク
占いの部屋
ブログ内検索
カウンター